|










|

Священник Георгий Чистяков
из книги "В поисках вечного града"
О ПАСХАЛЬНОЙ РАДОСТИ
В своих воспоминаниях об
отце Алексие Мечеве инокиня Мария (Тимофеева) рассказывает, как однажды ей
"пришлось спросить батюшку: "А почему иногда не в полном совершенстве
вкушаешь эту радость Пасхи, жалеешь о днях поста и в
особенности о страстной седмице?" - "Это потому, - ответил мне
батюшка, - что мы с тобой еще не совершенны, не способны воспринять рай...
Пасха - это служба райская, а нам ближе покаяние, так как мы не
совершенны"".
О феномене, на который
обратила внимание инокиня Мария, и теперь часто приходится слышать от верующих
людей, сетующих на то, что постом, в дни Святой Четыредесятницы и Страстной
недели, они чувствовали в себе и силы, и бодрость, и какой-то внутренний
подъём. Действительно, пост - это время напряженного труда. Именно поэтому,
продолжают они, в эти недели удалось немало сделать и, главное, почувствовать
близость Божию, а теперь, в дни Святой Пасхи, на смену этому подъему пришла
какая-то вялость, расслабленность и "размагниченность". Так или иначе,
разумеется, в разных словах, но об этом "пасхальном синдроме" говорят
почти все.
"Нам ближе
покаяние", - ответил на вопрос Марии о.Алексий. И
не только в силу нашей греховности, но и по той причине, что покаяние всегда,
как любил говорить о. Алексий Мечев, ставит нас лицом к лицу с задачами не
всегда простыми, но во всех случаях жизни предельно ясными. Покаяние - это
всегда работа. Преодоление лени, освобождение от разного рода навязчивых мыслей
и страхов, что живут внутри нашего "я". Обуздание всякой страсти - зависти,
злобы, ненависти, вожделения и так далее.
Кроме всего прочего,
покаяние неминуемо выливается в просто честную работу, которую каждый из нас
выполняет среди коллег и друзей, дома и на службе. И последнее: всё, что
требуется от нас при покаянии, довольно просто выразить в словах. Что же
касается пасхальной, или "райской", по выражению о. Алексия, радости,
то здесь всё оказывается бесконечно сложнее.
Прежде всего
о радости невозможно рассказать словами. Не случайно же Данте, рассказывая о
том, что переживает человеческая душа в раю, восклицает: "oh ineffabile
allegrezza", что означает: "о восторг невыразимый". Слово
"ineffabile " происходит от латинского глагола "fari",
"говорить", поэтому в сущности его следовало бы переводить как
"невыразимый посредством слова" ("несказуемый").
Эта та самая "радость
неизъяснимая", о которой говорит апостол Пётр (1 Петр 1:8). Об этом же
пишет апостол Павел (2 Кор 12:4), рассказывая о человеке, который "был
восхищен в рай и слышал неизреченные глаголы, которых человеку нельзя
пересказать". В греческом языке слово "нельзя" ("ук
эксон") в данном контексте может иметь два значения: "не
позволено" и "невозможно". Древнему человеку, воспитанному на
языческой культуре и рассказах об элевсинских мистериях и других тайных культах,
разглашать информацию о которых было строжайшим
образом запрещено, разумеется, ближе было первое, дисциплинарное значение.
Поэтому на латыни в большинстве рукописей и практически во всех изданиях Нового
Завета это место передается как "non licet" - "не
позволяется".
Исключение составляет
текст, изданный в 1529 г. в Виттемберге, где это место выглядит следующим
образом: "слышал неизреченные глаголы, которые человек не может (non
potest homo) пересказать". Из каких именно рукописей пришло это "не
может" в виттембергское издание Нового Завета, в настоящее время не
установлено, однако именно так понимали это место христианские мистики (в
частности, Бернард Клервоский), которым, как и апостолу
Павлу, были глубоко чужды любые представления о христианстве как об особом
знании, открывающемся лишь посвященным. Так понимают его и многие современные
экзегеты, в том числе и епископ Кассиан (Безобразов): Павел говорит о том, что
выразить в словах невозможно при всем желании. Oh ineffabile allegrezza!
В записках инокини Марии о
пасхальной радости сказано именно это. "Невозможно передать тех радости и
восторга, которые охватывали сердце каждого из нас". И Данте, когда
рассказывает о рае, сталкивается именно с этой проблемой. Он говорит, что ум
его дошел до тех высот, где память уже не в силах следовать за ним; ему,
величайшему мастеру слова, остро не хватает слов.
Ему кажется, что он забыл
всё, что увидел в раю, и теперь удерживает в сердце только чувство, вызванное в
нем теми видениями, которые некогда предстали его очам. Поэту хочется
рассказать о своем опыте читателям, но он прекрасно понимает, что это
невозможно. И поэтому решается показать, что он видел.
Так в рассказе Данте о рае
ключевым становится слово "свет". Он льётся, струится, сияет, искрится
и наполняет собою все. Его лучи проникают повсюду и создают атмосферу, в
которой слова оказываются то ли ненужными, то ли бессильными.
"Светися, светися,
новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе
воссия", - поётся в пасхальном каноне Иоанна Дамаскина, а сама пасхальная
ночь называется здесь светозарной, ибо в ней "безлетный Свет из гроба
плотски всем воссия", а также провозвестницей начала светоносного дня.
Данте и Дамаскин идут
абсолютно одной и той же дорогой, предлагая нам не зрительные или визуальные
образы вместо вербальных, словесных (что нередко
делали и ныне делают поэты), но именно образы света. И только света. Но этим же
путем идет и монахиня Мария, когда описывает отца Алексия в пасхальную ночь
"с особо радостными голубыми глазами, сияющими, точно бриллианты".
Описывая рай, Данте
решается использовать приём, к которому поэты прошлого обращались крайне редко.
В трех строчках он четыре раза употребляет восклицание "о", как
сделал это некогда (впервые!) Секст Проперций, римский поэт, стихи которого
процитировал однажды Андрей Критский в своем Великом каноне.
О, радость! О, восторг
невыразимый!
О, жизнь, где все - любовь
и все - покой!
О, верный клад, без
алчности хранимый!
- восклицает Данте, словно
цитируя пасхальный канон, где Дамаскин использует этот же, чрезвычайно
необычный для византийской гимнографии прием:
"О божественного, о любезнаго, о сладчайшего Твоего гласа!...
О Пасха велия и священнейшая, Христе! О мудросте...".
Слова
бессильны, от них остаются одни лишь восклицания, но главное - море света.
Принять этот свет в себя
человек в состоянии, но удержать его он уже не в силах. Мы переполняемся светом
и сникаем или, вернее, увядаем, ибо вообще все, что не выразимо в словах,
дается человеку с трудом. Отсюда и берет свое начало пасхальная
"размагниченность".
Что же делать? Как выйти из
этого состояния? "Жить - любви служить", - говорил о.Алексий Мечев своим прихожанам. Инокиня Мария рассказывает,
что всю неделю Пасхи он кратко, но постоянно говорил о том, чтобы "мы жили
в любви и в мире". Удивительно, но и для Данте рай - это vita integra
d'amore e di pace, то есть "жизнь, полная любви и мира". Только
реализуя вокруг себя этот мир и воплощая любовь в жизнь, только отдавая тот
свет пасхальной радости, который переполняет нас изнутри, тем, кто нас
окружает, мы сможем сохранить его в себе.
Человек, переживший
пасхальную радость, не может не делиться ею с другими (в противном случае он её
утратит); но делиться ею в словах, рассказывая о своем опыте друг другу, -
невозможно. Это будет профанацией чуда. Задача заключается в том, чтобы
научиться делиться этой радостью помимо слов - самою жизнью; и не только
добрыми делами, но вообще отношением друг ко другу и
каждым мгновением бытия. И тогда Пасха, как любил говорить отец Алексий Мечёв,
превратится в новую четыредесятницу, в период радостного преодоления наших
немощей в союзе любви, которым Иисус связал Своих
апостолов.
содержание
Так же о Воскресении Христовом см. здесь
|