Церковь Христова 

 

tapirr.com

   

поиск на сайте

   

 Мессия Иисус

 

дневник

 

ис   kunst   во

 

тексты

   

политика и общественность

     

 церковь христова

 

    Господь Иисус

    

 

   

оставьте отзыв

 

 

 

 

 

Народ Божий

tapirr.com

Евангелие от Иоанна.

Перевод под редакцией епископа Кассиана (Безобразова)

главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 19  20  21

 

 

 

Глава 1


1 В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.
2 Оно было в начале с Богом,
3 Все чрез Него возникло, и без Него ничто не возникло, что возникло.
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет людям.
5 И свет во тьме светит, и тьма его не объяла.
6 Явился человек, посланный от Бога, имя ему Иоанн.
7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали чрез него.
8 Не был он Свет, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Был Свет истинный, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир. [a]
10 В мире Он был, и мир чрез Него возник, и мир Его не познал.
11 К своим пришел, и свои Его не приняли.
12 Всем же, кто принял Его, - дал им власть стать детьми Божиими, верующим во имя Его,
13 которые не от крови, и не от хотения плоти, и не от хотения мужа, но от Бога были рождены.
14 И Слово стало плотью и обитало среди нас, и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца, полного благодати и истины.
15 Иоанн свидетельствует о Нем и провозглашает: это был Тот, о Ком я сказал: Идущий за мною впереди меня стал, потому что прежде меня был.
16 Ибо из полноты Его мы все приняли: и благодать на благодать;
17 потому что Закон дан был чрез Моисея, благодать и истина явились чрез Иисуса Христа.
18 Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.

 

19 И вот свидетельство Иоанна, когда послали к нему Иудеи из Иерусалима священников и левитов спросить его: ты кто?
20 И он исповедал и не отрекся, и исповедал: я не Христос.
21 И спросили его: что же? Ты Илия? И говорит: я не Илия. Ты пророк? И ответил: нет.
22 Сказали тогда ему: кто ты, чтобы дать нам ответ пославшим нас? Что говоришь ты о самом себе?
23 Он сказал: я голос вопиющего в пустыне: выпрямьте дорогу Господу, как сказал Исаия пророк.
24 А посланные были из фарисеев.
25 И спросили его и сказали ему; что же ты крестишь, если ты не Христос, и не Илия, и не пророк?
26 Ответил им Иоанн, говоря: я крещу водою; посреди вас стоит Тот, Кого вы не знаете:
27 Идущий за мною, Который впереди меня стал. Кому я недостоин развязать ремень обуви Его.
28 Это произошло в Вифании, по ту сторону Иордана, где Иоанн крестил.

29 На другой день видит он Иисуса, идущего к нему, и говорит: вот Агнец Божий, Который берет грех мира.
30 Это Тот, о Ком я сказал: за мною идет Муж, Который впереди меня стал, потому что прежде меня был.
31 И я не знал Его, но для того пришел я крестить водою, чтобы Он явлен был Израилю.
32 И засвидетельствовал Иоанн, говоря: я увидел Духа, сходящего, как голубь, с неба, и Он пребыл на Нем.
33 И я не знал Его, но Пославший меня крестить водою, Тот мне сказал: "на Ком увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Он есть крестящий Духом Святым".
34 И я увидел и засвидетельствовал, что Он есть Сын Божий.

35 На другой день снова стоял Иоанн, и из учеников его двое.
36 И взглянув на проходящего Иисуса, он говорит: вот Агнец Божий.
37 И услышали оба ученика его слова и последовали за Иисусом.
38 Обернувшись и увидев, что они идут следом, Иисус говорит им: что вы ищете? Они сказали Ему: Равви (что значит: Учитель), где Ты пребываешь?
39 Говорит им: идите и увидите. И пошли они и увидели, где Он пребывает, и пребыли у Него день тот. Было около десятого часа.
40 Андрей, брат Симона Петра, был один из двоих, услышавших от Иоанна и последовавших за Ним.
41 Первым находит он брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию (что в переводе значит: Христос).
42 Привёл он его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты Симон, сын Иоанна, [b] ты будешь называться Кифа (что значит в переводе: Петр [c]).

43 На другой день захотел Он идти в Галилею и находит Филиппа. И говорит ему Иисус: следуй за Мною.
44 Был же Филипп из Вифсаиды, из города Андрея и Петра.
45 Находит Филипп Нафанаила и говорит ему: Того, о Ком написал Моисей в Законе и Пророки, мы нашли: Иисуса, сына Иосифа, ив Назарета.
46 И сказал ему Нафанаил: из Назарета может ли быть что доброе? Говорит ему Филипп: иди и посмотри.
47 Увидел Иисус Нафанаила, идущего к Нему, и говорит о нем: вот, воистину, Израильтянин, в котором нет притворства.
48 Говорит Ему Нафанаил: откуда Ты меня знаешь? Ответил Иисус и сказал ему: прежде чем позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницей, Я видел тебя.
49 Ответил Ему Нафанаил: Равви, Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
50 Ответил Иисус и сказал ему: оттого что Я сказал тебе: "Я видел тебя под смоковницей", ты веришь? Увидишь больше этого.
51 И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: увидите небо отверстым, и ангелов Божиих восходящих и нисходящих на Сына Человеческого.


[a] Другой возможный перевод: "Был Свет истинный, приходящий в мир: Он просвещает каждого человека".
[b] В позднейших рукописях: "Сын Ионы" - То же в Ин. 21:15-17.
[c] "Петрос" - по-гречески: камень. Ср. Мф. 16:18, примечание. Примечание к Мф. 16:18. Буквальный перевод был бы: "ты камень (греч. петрос) и на этой скале (греч. петра) Я".

 

 

следующая глава

оглавление

 

 

 

христианство в LJ

церковные новости

поиск на сайте

e-mail

церковь христова 

 Библия

www.biblicalstudies.ru  

  митрополит антоний блум

 экуменическая община Тэзе

 www.tapirr.com